Mel Kenne is a poet and translator who has lived in Istanbul since 1993. A founding member of the Cunda Workshop for Translators of Turkish Literature, he has translated much Turkish poetry and prose into English. He co-edited, with Saliha Paker, What Have You Carried Over? Poems of 42 Days and Other Works by Gülten Akın, which was published in 2013 by Talisman House, Publishers, and he, along with Saliha Paker and Amy Spangler, edited Aeolian Visions / Versions: Modern Classics and New Writing from Turkey, which was published in 2014 by Milet Publishing. He and Paker also co-translated the novels Dear Shameless Death (Sevgili Arsız Ölüm) and Swords of Ice (Buzdan Kılıçlar), by Turkish author Latife Tekin, which were published in 2000 and 2007 respectively by Marion Boyers Publishers. He has six collections of poetry, most recently Take, published in 2011 by Muse-Pie Press, and a bilingual collection, Galata’dan/The View from Galata, translated by İpek Seyalıoğlu and published in 2010 by Yapı Kredi Publishers in Istanbul.